Stricken 2008 / Knitting 2008

Ich traf / I met

  • Joan Schrouder
  • Lucy Neatby:

Lucy Neatby and me

  • Cookie A. :

me and Cookie A.

  • Stefanie Japel

Stefanie Japel and me

  • Amy Singer, Stephanie Pearl-McPhee, Nancy Bush:

Stefanie Japel, Amy Singer, Amy Swenson, me, Yarnharlot and part of Nancy Bush

Ich strickte / I was knitting

100_3069.JPG

Perfect Sweater

halfmermaid.JPG

Ribby Cardi

Red Gable

One Tone Shrug

Noro Striped Socks

L'il Red Riding Hoodie

ribbed socks

Jaywalker socks #2

Advertisements

Weihnachtstraditionen / Christmas traditions

Soweit weg zu ziehen, dass man die Familien zu Weihnachten nicht sieht, fuehrt auch dazu, dass man sich um das Weihnachtsessen selbst kuemmern muss, wenn man es denn essen moechte. Mein Mann wuenschte sich Ente oder Gans, Kloesse und Rotkraut. Eine Gans fiel aufgrund der Groesse und der zu versorgenden 2 Personen aus (zu Christians Geburtstag wollten wir eigentlich keine mehr essen 😉 ) und so fiel die Wahl auf eine Ente. Urspruenglich fuer 2 Abendessen gedacht, ist sie nun schon nach dem ersten komplett verputzt. Wir hatten eine Hangente gekauft (es fehlte eine ganze Keule) und am Ende war sie sooo viel kleiner, mit Besuch waer’s peinlich geworden. Die Kloesse haben wir auch selbst gemacht, Klossmehl haben wir hier noch nicht gefunden. Mein Mann war mit seinen Kloessen gar nicht happy: anstatt gruen oder gelb waren sie nur haesslich grau… Aber geschmeckt haben sie lecker. Und mein Rohkost-Rotkraut hat ihm auch geschmeckt (bei mir gibt’s das nur roh, gekochtes Rotkraut kommt mir nicht auf den Teller, da kann’s noch so lila aussehen :laugh_tb:)

Also: wir ueben noch.

Living that far away from your family that you don’t see them on Christmas could also mean that you have to prepare the traditional Christmas food on your own if you want to eat it. My husband wanted to eat goose or duck, dumplings and red gabbage on Christmas. Since we are just two people a goose would be a little bit too much if we don’t want to eat that until Christian’s birthday (in January). So we decided to make a duck. It was kind of a slope duck, one leg was missing and after all the cooking it was soo small. We thought it would last for two meals… not yet decided what we eat tomorrow night :laugh_tb: We also made the dumplings but my hubby wasn’t happy with it, the recipe is called “green dumplings” but our’s were gray but they tasted good, like dumplings :wink_wp: I made some raw red gabbage salad. Most of the people would make cooked red gabbage for this kind of meal but I don’t like cooked red gabbage at all (but I like the purple colour :laugh_tb:)

Conclusion: we still have to practice.

Ziele 2009 / goals 2009

Frau Blasebalg hat mal wieder eine Mittwochsaktion, zu der mir auch etwas einfaellt.

In den letzten Jahren habe ich mir nichts oder nicht viel vorgenommen und wenn, dann habe ich es nicht erzaehlt, denn was ich nicht erzaehlt habe, kann man mir nicht vorhalten :wink_wp: Mittlerweile unterscheide ich in Ziele und Vorsaetze.

Meine Ziele fuer 2009 sind

  • den TOEFL-Test machen: Wenn die Bewerbung fuer die dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung durch ist, moechte ich umgehend mit dem Studium fuer Buchhaltung / Steuerberatung beginnen und da ich kein Muttersprachler bin, werde ich um diesen Test nicht drumherum kommen. Waere bloed, wenn ich erst dann damit anfange und Zeit verliere.
  • das Level 1 des Master Spinner Kurses, die Unterlagen dafuer habe ich schon hier, angefangen habe ich auch schon (in einem spaeteren Blogpost mehr dazu).
  • Ueberarbeitung meines Kleiderschrankes: dazu gehoert die Anschaffung einer neuen Naehmaschine, da man es unpraktisch waere, den gesamten Inhalt eines solchen zu stricken und endlich mal anzufangen, die ganzen schoenen Stoffe zu vernaehen, die ich 7500km ueber den Ozean habe karren lassen (wahrscheinlich sollte ich mal nicht zoegern, sondern einfach drauf losschneiden)

Vorsaetze sind fuer mich die manchmal nur kleinen Dinge, die einem aber trotzdem wichtig sind und bei denen es manchmal noch tiefer trifft, wenn man damit konfrontiert wird, sie nicht eingehalten zu haben und meine Vorsaetze weiss noch nicht mal mein Mann :wink_wp:

Frau Blaseblog has again a Wednesday event for which I have an idea: “goals 2009”

The last years I didn’t have any goals or resolutions for the New Year and even if I had some I didn’t tell anybody because what I don’t tell you can’t tell me if I were not successful :wink_wp: Now I devide in goals and resolutions.

My goals for 2009 are

  • the TOEFL test: if the application for permanent resident will be successful I want to start taking bookkeeping and accounting classes asap. Since I’m not a native speaker I have to have that test and it would be more time consuming when I start this test when I could start the classes.
  • Level 1 of the Master Spinner class. I have the papers for the distance class and I already started (more about it in another blog post later)
  • Re-building my closet: For this I need a new sewing machine because I think it wouldn’t be very practical to knit everything in your closet. I would like to use all the nice fabrics that I shipped 7500km over the ocean (note for myself: don’t hesitate, cut!)

Resolutions are for me all the small things which are sometimes not less important but I won’t tell you that. Even my husband doesn’t know my resolutions :wink_wp:

Der Kandidat erhaelt 100 Punkte! / You’re right!

Wie ich mir das schon gedacht habe, war es natuerlich nicht schwer zu erraten, welche Farbe unser Weihnachtsbaum haben wuerde :happy_tb: Schwarz & Lila und Schwarz & Weiss haette ich mir auch gut vorstellen koennen, aber ich habe weder lila Kugeln noch weisse, wobei ich noch nie bewusst welche in lila gesehen habe. Eigentlich gab’s bei IKEA auch noch schwarze Lichterketten, aber wenn die leuchten, dann war’s nur so’n haessliches Strassenlaternen-Orange, dass ich dann doch lieber die roten mitgenommen habe.

The mystery about the color theme of our christmas tree wasn’t a very hard one :happy_tb: Black & purple and black & white are also combinations I can image but I can’t remember seeing any purple ornaments. Actually they also had black lights at IKEA but if you would turn it on it’s only the ugly orange from street lights at night. That’s why I decided for the red ones.

Es ist erstaunlich wie wenig sich Schwarz von Dunkelgruen abhebt *haha*, deswegen dieses komische Blitzphoto. / It’s interesting how much “contrast” is between black & dark green *haha* that’s why I made this ugly flash light picture.

Weihnachtsbaum / christmas tree 2008

Weihnachtsbaum / christmas tree 2008

Weihnachtsbaum bei Nacht / christmas tree at night

Weihnachtsbaum / christmas tree 2008