Holz in der Huett’n / time for woodworking

Eigentlich ist das folgende Stueck schon letztes Wochenende fertig geworden, aber ich habe es einfach nicht eher geschafft, darueber zu bloggen.

Actually the following thing was finished last weekend but I did not find any time to blog about it earlier.

Mein Mann hat seit der Fertigstellung unseres Tisches incl. Stuehle an unserem Schreibtisch gebaut. Entworfen und ausgemessen haben wir ihn gemeinsam, denn er sollte natuerlich uns beiden gefallen und der Computer soll natuerlich auch genug Platz haben.

Since the finishing of our table and chairs my husband was making a desk. We made the design and the measurements together because we have to like it both and the computer needs to fit well.

Mein Job beim Aufbauen war das Ankleben der Filzstuecke an die Fuesse und natuerlich Halten, ein paar Schrauben reindrehen etc.

When he put it together my job was it to clue felted pads on the feets of the desk and of course being a third hand for holding and fixing some screws etc.

desk

Und das ist der Schreibtisch in seiner vollen Groesse. Ich finde, der ist toll geworden:

And that is the desk in full size. I think my husband did a great job:

:thumbup_tb:

desk

Die Knoepfe fuer die Tueren haben wir erst ganz zum Schluss besorgt und auch gleich fuer die naechsten Moebelstuecke eingekauft :cool_tb:

The last thing that we bought for the desk were the knobs and we also bought some for next furniture things :cool_tb:

desk

Als Holzwurm lernt mein Mann natuerlich Quellen kennen, die wir sonst womoeglich nicht gefunden haetten. Gekauft haben wir unsere Knoepfe hier und so wie es aussieht hat mein Mann einen neuen LTS (Local Tool Store). So ein Laden ist irre, man findet eine fast unendliche Auswahl an Werkzeugen und Zubehoer.

As a “wood worm” my husband knows sources that we maybe would not find otherwise. We bought our knobs here and it looks like that my husband has a new LTS (local tool store). I quite like the shop and you have an almost endless choice of tools and accessoires.

Ich vermute, dass wir in 50 Jahren oder so in einem Haus voller Holz, Werkzeugen, Stricknadeln, Wolle und Stoff enden werden :laugh_tb:

I guess we will end up in 50 years in a house full of wood, tools, knitting needles, yarn, fiber and fabrics :laugh_tb:

Advertisements

Gesellenstück / journeyman work

Mein Mann arbeitet seit 9 Jahren als Klaviertischler und Holzwurm zu sein ist sein Traumberuf. Leider hatte er keinen Abschluss als Tischler oder Klavierbauer sondern als Stahlbetonbauer. Um seine beruflichen Möglichkeiten zu verbessern hat er nun dieses Jahr auf eigene Faust die Prüfungen für den Gesellenbrief als Tischler gemacht.
Das bedeutete seit Januar nur mit den Schulbüchern der Berufsschule zu lernen ohne eine einzige Stunde Unterricht, ein Gesellenstück zu entwerfen, zu zeichnen und nach Zeitvorgabe zu bauen und zusätzlich eine Arbeitsprobe (sprich praktische Prüfung) zu absolvieren.
Seit heute wissen wir auch, dass sich der Aufwand gelohnt hat. Er hat bestanden 🙂

My husband is working as a piano maker about 9 years and he loves it. Unfortunately he has a certificate as concret builder but not as piano maker or cabinet maker. So this year he did the certificate by himself without a theoratical training, he only made the examination. Since January he learned a lot with the books, he drew and made the journeyman work and did a practical examination. Today we received the certificate.

:clap_tb: